《钦差大臣》:第四幕 第十六场

《钦差大臣》是俄国讽刺作家果戈里的代表作,作品于1836年发表。故事描写的是纨绔子弟赫列斯达可夫与人打赌输得精光,正一筹莫展,从彼得堡途经外省某市,被误认为“钦差大臣”,在当地官僚中引起恐慌,闹出许多笑话。作品改变了当时俄国剧坛上充斥着从法国移植而来的思想浅薄、手法庸俗的闹剧的局面。《钦差大臣》果戈理用喜剧这面镜子照出了当时社会达官显贵们的丑恶原形,从而揭露了农奴制俄国社会的黑暗、腐朽和荒唐反动。

上场人物与奥西普

奥  马车预备好了,主人。

赫  好的……我这就走。

市 长 怎么?您要走吗?

赫  是的,我要走了。

市 长 那您什么时候会……您跟我女儿的婚事什么时候办呢?

赫  这个……我这次出去是暂时,只需要一天的时间,我需要到叔父家去一趟,——他是一个有钱的老人。明天我就会回来。

市 长 好的,那我就不挽留您了,希望您尽快回来。

赫  当然,当然。再见吧,亲爱的……不,我此刻的心情甚至难以形容!再见吧,亲爱的宝贝!(吻玛利亚·安东诺夫娜的手)

市 长 您路上需要带点什么东西?您好像带的钱不够,是不是?

赫  不,不,钱够了。(稍微想了一下)但是多拿一点也好,万一有什么事情。

市 长 拿多少合适?

赫  那一次您给了我二百,不是二百,是四百,——你弄错了,我不会像你那么糊涂呢,——这样吧,干脆再拿四百,凑成八百吧。

市 长 好的!好的!(从皮夹内掏出)你看,恰巧我这里有最新的钞票。

赫  啊,好的,好的!(收下钞票,加以审视)非常好的钞票。人家说,用新钞票,可以得到好运,是不是?

市 长 是的,有这种说法。

赫  再见,安东·安东诺维奇!很感谢您的招待。我从内心里非常想说出这句话:我在哪里也没有得到这样好的招待。再见,安娜·安德列夫娜!再见,我的爱人,玛利亚·安东诺夫娜!(一同下场,在幕后)

赫  再见吧,我的安琪儿——玛利亚·安东诺夫娜!

市 长 您这是怎么啦?您一直就坐这种马车吗?

赫  是的,我已经习惯了。我坐弹簧马车会头痛的。

马 夫 嘘……,嘘……

市 长 至少应该用什么东西铺一铺,用地毯铺一铺也可以的。要不我吩咐他们取一张小地毯来?

赫  不,不必了。哦,我想,拿一块小地毯来铺上也许更好一些。

市 长 喂,阿夫道姬耶!到堆房里去取一块最好的地毯来,——湖色的边缘,波斯造的,快些!

马 夫 嘘……,嘘……

市 长 您什么时候回来?

赫  不是明天,就是后天。

奥  就是这个地毯吗?拿到这里来,这样放!现在在这一头放上一点干草。

马 夫 嘘……,嘘……

奥  就放在这儿!这儿!再放一点!好了!好极了!(手击地毯)现在坐下吧,大人!

赫  再见吧,安东·安东诺维奇!

市 长 再见吧,大人!

妇女声音:再见吧,伊凡·阿历山大洛维奇!

赫  再见吧,妈妈!

马 夫 走吧,跑起来吧,我可爱的小马!

小铃齐响,幕落。

发表回复 取消回复