《钦差大臣》:第四幕 第三场

《钦差大臣》是俄国讽刺作家果戈里的代表作,作品于1836年发表。故事描写的是纨绔子弟赫列斯达可夫与人打赌输得精光,正一筹莫展,从彼得堡途经外省某市,被误认为“钦差大臣”,在当地官僚中引起恐慌,闹出许多笑话。作品改变了当时俄国剧坛上充斥着从法国移植而来的思想浅薄、手法庸俗的闹剧的局面。《钦差大臣》果戈理用喜剧这面镜子照出了当时社会达官显贵们的丑恶原形,从而揭露了农奴制俄国社会的黑暗、腐朽和荒唐反动。

赫莱斯达阔夫与法官

法 官 (入场后,自言自语)天呀!天呀!但愿顺利地渡过这次难关。忙的膝盖都弯不过来了。(挺直身体,手持佩剑,出声说话)本县法院法官,八等文官利亚普金一佳普金拜见。

赫  请坐,您是此地的法官吗?

法 官 从1816年经贵族公举选任三年,任职到现在。

赫  法官做得很好吗?

法 官 三年之间,上斯嘉奖,颁赐四等佛拉地米勋章。(旁白)钱放在拳头里面,拳头像火焰一般的烫。

赫  我很喜欢佛拉地米勋章。三等安娜勋章没什么意思。

法 官 (握紧着的拳头,稍向前面伸出。旁白)我的上帝!我不知道怎样坐下去好。像屁股底下放着热炭。

赫  你手里拿着什么?

法 官 (惊慌失措,钞票落地)没有什么!

赫  怎么没有什么?你看钱落到地上了。

法 官 (全身战栗)没有,没有!(旁白)哎哟!我要吃官司了!大车已经开过来抓我了!

赫  (拾钱)有,是钱。

法 官 (旁白)全完了。——完了!完了!

赫  您把这钱借给我,您说好不好?

法 官 (匆忙说)好的,好的……非常好,非常好。(旁白)勇敢些!勇敢些!圣母保佑!

赫  您知道,我在路上把钱都花光了:这一笔,那一笔……但是我会从乡下立刻给你汇过来的。

法 官 不必了,不必了!能够为您提供一些帮助,我感到十分荣幸……自然,用我的一点微力,对于上司的忠实勤奋……努力服务……(从椅上立起。挺直身体,手垂放裤缝上面)我不敢再打扰您。您有没有什么需要吩咐的?

赫  什么吩咐的?

法 官 我指的是您对于本县法院有没有什么命令?

赫  这是什么意思?我暂时没有什么需要;不,没有什么。多谢您。

法 官 (鞠躬而退,旁白)好了,天下太平了,整座城市仍在我们操纵之下!

赫  (他走后)这是有一个非常不错的法官!

发表回复 取消回复