首页 巨人传 《巨人传》:第四部  第二章

《巨人传》:第四部  第二章

《巨人传》原名《高康大和庞大固埃》,共五卷,是法国文艺复兴时期小说家拉伯雷创作的多传本长篇小说,出版于1532年-156…

《巨人传》原名《高康大和庞大固埃》,共五卷,是法国文艺复兴时期小说家拉伯雷创作的多传本长篇小说,出版于1532年-1564年。这是一部讽刺小说,讲述两个巨人国王高康大及其儿子庞大固埃的神奇事迹:高康大不同凡响的出生;庞大固埃在巴黎求学时的奇遇;庞大固埃和高康大对婚姻问题的探讨;庞大固埃远渡重洋,寻访智慧源泉——“神瓶”,并最终如愿以偿。该作鞭挞了法国16世纪封建社会,是新兴资产阶级对封建教会统治发出的呐喊,充分体现了人文主义者对人、人性和人的创造力的肯定。在小说中,拉伯雷痛快淋漓地批判教会的虚伪和残酷,特别痛斥了天主教毒害儿童的经院教育。

第二章

庞大固埃怎样在美当乌提岛①上购买珍奇物品        航行的第一天,以及以后的两天,都没有看见陆地和其他新鲜事物。过去这条路从未有人走过。第四天,他们看见了一座岛,名叫美当乌提岛,非常美丽,因为沿岛有许多灯塔和高大的云石碉堡,面积大小不下于加拿大。

庞大固埃问这是谁的地面,据说是菲劳法纳②国王的,当时他去替他兄弟菲劳提蒙③和昂奇斯国④公主办理婚事去了,不在岛上。于是庞大固埃趁船只装取饮水时走下船来,观看陈列在长堤上、以及码头市场上的各种绘画、毡毯、禽兽、鱼鸟和其他异国稀奇物件。原来他们赶上了当地每年一次的大集会,这天正是第三天,亚非两洲的富商巨贾都要到此赶会。约翰修士买了两幅珍贵的古画,一幅是一个上诉人⑤的写生,另一幅是一个寻觅雇主的佣人,所有姿势、神情、相貌、形态、面色、气度、无不画得维妙维肖,确系美奇斯图斯⑥国王宫廷画家查理?沙尔莫瓦⑦大师的真迹。约翰修士用猴狲的钱币⑧付了帐。

巴奴日买了一幅很大的画,是照着古时菲罗美拉⑨的刺绣画下来的,画的是她向姐姐普罗尼告发姐丈提琉斯奸污了她,后怕她说出他的罪恶将她舌头割掉的故事。我以这把灯笼柄⑩的名义起誓,实在是一幅了不起的杰作!

我请你们别以为这是一幅男女通奸的图画。那样想就太笨太傻了。这幅画远不是这样的,它含义很深。你们可以到特来美去看,进了大画廊,靠左首就是。

爱比斯德蒙也买了一幅,画的是柏拉图的唯心观点和伊壁鸠鲁的原子论,真是逼真极了①。

里索陶墨也买了一幅,画的是“回声”的写生②。

庞大固埃叫冀姆纳斯特替他买了一套名贵的阿基勒斯传记和功绩的壁毯,一共是七十八幅,每幅四“特瓦兹”长,三“特瓦兹”宽,全部用腓力基亚真丝织成,用金银线绣花。壁毯先是帕琉斯①和忒提斯联姻,接着是阿基勒斯的诞生,阿基勒斯的少年(依照斯塔修斯?巴比纽斯所记述的),他的武功和战迹(依照荷马所歌颂的),他的死亡和殡葬(依照奥维德和干图①美当乌提岛:作者虚构的地名,乌提和美当原来是两个地名,都在第二部第二十四章里出现过。“美当乌提”照希腊文的意思是“乌有”,又一解释说这个字是从希伯莱文damah来的,意思是“象似”,因此,又可译作“象似岛”。

②原文Philophanes是从phanos(光明)一字来的,意思是“光明的朋友”,指这个人喜欢被人看,喜欢出风头。

③原文philotheamon是从theaomai(好奇)一字来的,意思是“喜欢看人”。

④原文Engys是从希腊文eggus来的,意思是“近邻”。

⑤指一个打输官司上告翻案的人。

⑥“美奇斯图斯”是从希腊文megistos来的,意思是“伟大的”,作者此处有意指弗朗索瓦一世。

⑦查理?沙尔莫瓦:奥尔良籍画师,一五三七至一五四○年在枫丹白露宫为皇家画相。

⑧“猴狲的钱币”:修士龇牙咧嘴(有如猴狲)替商人作了几句祷告,代替钱币。

⑨菲罗美拉:神话中雅典王潘狄翁之女,普罗尼之妹,被其姐丈色雷斯国王提琉斯奸污后,割去舌头,严行关闭,禁其告发。菲罗美拉将自己被污经过画一图画密传其姐,两姐妹定计杀了提琉斯之子伊提斯,然后一个变作夜莺,一个变作燕子。故事见奥维德《变形记》第六章第五七六至五八六行。

⑩此处“灯笼”原文falot亦可解释为“傻子,愚蠢”,“傻子的柄”,含义诙谐。

①这是抽象得无法绘出的。

②“回声”也是无法绘出形象来的,但在神话中“回声”是一位仙女。

①帕琉斯:神话中伊奥科斯国王,忒提斯之夫,阿基勒斯之父。

斯?伽拉伯尔②所叙述的),最后是他的灵魂显圣和波里克赛娜的牺牲(依照欧里庇得斯所记载的)。

他还购买了三只非常体面的小独角鹿③,一只雄的,皮毛是褐栗色;两只雌的,皮毛是带点子的灰色。还有一只麋鹿,都是基隆的一个西提亚人一起卖给他的。

麋鹿约有小牛犊那样大,头部象鹿,略大,角长得很美,开枝很高,蹄分趾,毛长似巨熊,皮硬若铠甲。那个基隆人说在西提亚地方这种麋鹿也不多见,因为它会随着它吃草和居住的地方改变颜色。它可以变作草的颜色、乔木的颜色、灌木的颜色、花的颜色、牧场的颜色、草原的颜色、石头的颜色,总之它走近什么就可以变作什么颜色。因此它变作鱿鱼(就是那种章鱼)、变作鹿、变作印度的狼、变作多色蜥蜴,都很平常;多色蜥蜴是一种颜色美丽的蜥蜴,德谟克利特曾写过整整的一本书来描写它奇妙的形象、身体的构造以及功能和性格。

我还看见过它改变颜色,并不是因为它走近什么带颜色的东西,而是由于它发生恐惧或喜乐的心情而改变的,比方在一条绿色的地毯上,它必定变成绿的,可是待过一会儿,它就会接二连三变成黄的、蓝的、褐色的、青莲的,正好象印度火jiji冠的颜色随着它心情的变化而改变颜色一样。在麋鹿身上,我们特别感到惊奇的,是它走近某种东西时不但面色和皮肤改变,而且它整个的皮毛都会改变。在穿着灰色长袍的巴奴日身边,它的皮毛马上就变成灰色,在穿着紫红色大氅的庞大固埃身边,它的皮毛马上就闪出红光,在穿得象埃及阿奴比斯①依西斯教士似的领港人身边②,它的皮毛一下子又会变成雪白。这两种颜色连多色蜥蜴也不会变。至于在它既不害怕也没有任何心情的时候,也就是说在它正常的时候,它的颜色就象你们在蒙城③看见的驴那种颜色一样。

②干图斯?伽拉伯尔:四世纪士麦拿武功诗人。

③即麒麟。

①阿奴比斯:埃及狼头人身神。

②领港人穿的是白色麻布。

③蒙城:近奥尔良城,靠罗亚尔河,该处多磨坊,故养驴也多。

免责声明:文章内容不代表本站立场,本站不对其内容的真实性、完整性、准确性给予任何担保、暗示和承诺,仅供读者参考,文章版权归原作者所有。如本文内容影响到您的合法权益(内容、图片等),请及时联系本站,我们会及时删除处理。

为您推荐

《巨人传》:第五部  第四十七章

《巨人传》原名《高康大和庞大固埃》,共五卷,是法国文艺复兴时期小说家拉伯雷创作的多传本长篇小说,出版于1532年-156...

《巨人传》:第五部  第四十六章

《巨人传》原名《高康大和庞大固埃》,共五卷,是法国文艺复兴时期小说家拉伯雷创作的多传本长篇小说,出版于1532年-156...

《巨人传》:第五部  第四十五章

《巨人传》原名《高康大和庞大固埃》,共五卷,是法国文艺复兴时期小说家拉伯雷创作的多传本长篇小说,出版于1532年-156...

《巨人传》:第五部  第四十四章

《巨人传》原名《高康大和庞大固埃》,共五卷,是法国文艺复兴时期小说家拉伯雷创作的多传本长篇小说,出版于1532年-156...

《巨人传》:第五部  第四十三章

《巨人传》原名《高康大和庞大固埃》,共五卷,是法国文艺复兴时期小说家拉伯雷创作的多传本长篇小说,出版于1532年-156...

发表回复

返回顶部